Design Education for the Future
6th International Design Symposium
September 27-28, 2017 at 09:00-17:00
Shanghai City Xuhui
District Weding Road No. 258 D1-1
Shanghai, China
Introduction
“The visuals distinguish culture from the cultures”
Albert Young Choi
President of United Designs Alliance
Design is a common word in the 21st century, and it is an essential word in technology and culture. As designers, we practice design what we learned in the school from the teachers 10, 20, or 30 years ago. The most important thing that I learned from my teacher is how to learn continuously from myself and my surroundings. As teachers, we try our best to bring out the best in our students and nurture them to see their possibilities. It leads our students to realize their dream and make it possible for them. Some University regulations make me hesitate what I suppose to do, but I believe teaching students to survive their own for their rest of life is essential, and they can do what they want to do most, design. Most of all, I try to teach them how to be responsible designers for our society and culture. Because design affects our society and culture in a short or long time, one who creates the design must have keen consciousness and responsibility. We are in different settings from 10, 20, and 30 years ago that we as designers need to manifest a new design education standard for the industrial revolution 4.0: Advanced computer, information, robotics, and Nanotechnology.
Therefore, we gather here in ‘New Design Education in the Future’ Colloquium and Conference meeting to share our ideas and experiences to find the direction of the new design education. United Designs Alliance is proudly announcing this historical event in Shanghai, China. For the next three days, we will be friends and colleagues to forehand the path of our new design education. I thank all participants: professors who dedicate this time to show their concerns to the high level, designers who share their experience as a mover of society and culture, clients who know the designs can change things, not numbers, and students who are never changing their age and maintain an empty canvas to paint a beautiful picture. I appreciate sponsors who believe this event can change our discipline and culture. Lastly, I thank UDA members from 30 nations who think the design is for humanity, and it is not about fortune.
设计是21世纪常用词汇,也是在技术和文化领域中的关键词汇。作为设计师,我们练习的是10年,20年或30前在学校从老师那里学到的设计。我从老师那里学到的事是如何从自己和周围环境中不断学习。作为老师,我们尽可能地给予学生最好的支持并使他们看到自身的一切可能性,引导学生确立并实现自己的梦想。一些大学的规定让我对于我该在教育上做些什么产生了疑虑,但是我相信重要的是教会学生生存并且可以做他们最想做的事情金设计。然而最重要的是我试图教会他们如何成为一个对我们的社会和文化负责的设计师。因为设计在短时间或长时间内影响着社会和文化,创造设计的人必须具有相当的自觉意识和责任感。我们已经与30年乃至10年前处于不同环境,我们作为设计师需要为第四次工业革命展现新的教育标准:先进的电脑,信息,机器人学,和纳米技术。
因此我们聚集在“未来新设计教育”座谈会上分享想法和经验,并找出新设计教育的方向。今天在中国,在上海,联合设计联盟(United Designs Alliance)自豪地宣布这一历史性的一步。在接下来的三天里,我们会成为朋友和同事,为新设计教育的发展打出有力的一击。我感谢所有献出宝贵时间并对于学科保持高度关注的教授们;感谢作为社会和文化动力者分享经验的专业设计师们;感谢懂得设计可以改变事物而并不只是数字的客户们;感谢不会改变年龄并始终拥有空白画布去画出惊艳瞬间的学生们;感谢主办单位相信本次活动可以改变我们的学科和文化;最后,感谢来自30个国家的UDA成员,相信设计是为了人道精神而非金钱利益。
希望各位拥有一个美好而又难忘的时光。